Англо-русский словарь по экономике и финансам: Англо-русский толковый словарь / Под редакцией А.В. Аникина. — СПб. : Экономическая школа, 1993. — 592 с. — Серия «Библиотека Экономической школы», вып. 1. ISBN 5-900428-05-2
Наиболее полный и универсальный англо-русский словарь по данной тематике. Содержит 75 тысяч слов и выражений. Словарь охватывает теоретическую и прикладную экономику и такие области бизнеса и финансов, как менеджмент, бухгалтерское дело, гражданское и коммерческое право, формирование бюджета, налоги, банковское дело, рынок ценных бумаг, страхование. Рассматриваются также международные экономические и валютные отношения. Словарь будет незаменимым помощником для переводчиков, менеджеров и бизнесменов, преподавателей, студентов и школьников. Практически все, кто интересуется экономикой или бизнесом, найдут его полезным.
Авторы-составители: проф., д-р экон. наук Андрей Владимирович АНИКИН,
д-р экон. наук Ирина Михайловна ОСАДЧАЯ д-р экон. наук Борис Григорьевич ФЕДОРОВ
Таблицу "Денежные единицы стран мира " составил д-р экон. наук М.А. Портной
Редактор издательства И И. Мошенцева
© ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ШКОЛА , 1993
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящий словарь является универсальным и самым полным из имеющихся англо-русских словарей по экономической тематике.
Словарь охватывает теоретическую и прикладную экономику, разные области финансов (бюджет, налоги, кредитное дело, рынок ценных бумаг, страхование), деловую практику, организацию производства, международные экономические и валютные отношения. В необходимой для экономиста мере он включает также социально-политическую, юридическую, математическую, статистическую, демографическую терминологию.
Это не толковый словарь в полном смысле слова. В первую очередь он содержит перевод англоязычных терминов и выражений на русский язык. Однако, стремясь увеличить его практическую ценность, составители во многих случаях дают ряд вариантов перевода, а также краткие пояснения, указания на сферу применения термина. Этому служит также система помет, отражающая специфику использования термина или выражения.
Словарь ориентирован на современный лексический фонд, применяемый в США и Великобритании, отчасти также в других странах английского языка. Он включает сложившиеся в английском языке эквиваленты марксистских терминов и языка советской хозяйственной прак- тики. Вместе с тем упор в словаре делается на современную терминологию рыночной экономики и развивающихся в России новых хозяйственных отношений.
В разумных пределах включены названия международных экономических и финансовых организаций, соответствующих ведомств и учреждений США и Великобритании, общественных организаций социально-экономического профиля. Не даются собственные названия фирм и банков, даже самых крупных, если они не носят межгосударственный Или государственный характер: это задача специальных справочников.
Составители стремились сделать словарь возможно более удобным Для употребления. Поэтому была принята гнездовая система расположения терминов и выражений по грамматически главному слову (см. "О пользовании словарем"). Набор словосочетаний призван дать возможно полное представление о применении термина в литературе и живом языке. Словарь включает разговорный язык бизнеса, в ряде случаев И профессиональный жаргон, особенно биржевой. Как правило, это оговорено необходимыми пометами.
В приложении даются список-словарь сокращений и таблица денежных единиц стран мира. Список сокращений не претендует на полноту и не содержит сокращенные названия фирм. В таблице даются английские названия и принятые сокращения официальных денежных единиц и главных разменных монет. Важнейшие исторические денежные единицы и разговорные названия монет разного достоинства введены в корпус словаря.
Значение английского языка в новой обстановке, складывающейся в России и других частях бывшего Советского Союза, заметно возрастает. Это в особенности касается экономической, деловой, финансовой сферы. Настоящий словарь отражает эту объективную тенденцию и призван удовлетворить растущие потребности. Составители рассчитывают на широкий круг пользователей: переводчиков, предпринимателей, деловых людей и менеджеров, ученых, преподавателей и студентов, старших школьников.
Словарь может быть также полезен лицам, для которых родным является английский язык, а русский — иностранным.
Источниками словаря являются оригинальные англоязычные тексты (монографии, учебники, справочные издания, газетные и журнальные статьи), а также лексикографические издания разного типа, по возможности новейшие. Среди последних отметим особо:
Англо-русский экономический словарь. Под ред. А.В. Аникина. М., Русский язык, 1981.
Б. Г. Федоров. Англо-русский толковый словарь валютно-кредитных терминов. М., Финансы и статистика, 1992.
Словарь понятий и терминов. Приложение к книге: К.Р. МакКоннелл и С.Л. Брю «Экономикс. Принципы, проблемы и политика». М., Республика, 1992.
Большой англо-русский словарь. Под руководством И.Р. Гальперина. М., Русский язык, 1977.
М. А. Меньшикова. Английские экономические термины. Справочник. Новосибирск, Наука, 1983.
Л.И. Лопатников. Экономико-математический словарь. М., Наука, 1987.
The New Palgrave. A Dictionary of Economics. Ed. by J. Eat-well, M. Milgate, P. Newman. L., Macmillan, 1988.
Dictionary of Business Terms. Ed. by J.P. Friedman. N.Y. a.o., Barron's, 1987.
J. Downes, J.E. Goodman. Dictionary of Finance and Investment Terms. N.Y. a.o., Barron's, 1987.
Macmillan Dictionary of Modern Economics. Gen. editor D.W. Pearce. L., Macmillan, 1985.
H.W. Rubin. Dictionary of Insurance Terms. N.Y. a.o., Barron's, 1987.
Вернуться на страничку А.В.Аникина
Координация материалов. Экономическая школа